當(dāng)前位置: 外文局 > 媒體關(guān)注
建設(shè)世界一流的國(guó)際傳播機(jī)構(gòu)——中國(guó)外文局啟用“中國(guó)國(guó)際傳播集團(tuán)”對(duì)外名稱紀(jì)實(shí)
發(fā)布時(shí)間:2022-02-24    來(lái)源:中國(guó)網(wǎng)
[字體:]

中國(guó)網(wǎng)訊(記者段丹潔、吳佳潼) 1月19日上午,隨著紅色綢布揭開(kāi),中國(guó)外文局門前響起熱烈掌聲。從這一天起,“中國(guó)國(guó)際傳播集團(tuán)”正式取代此前的“中國(guó)國(guó)際出版集團(tuán)”,成為外文局組織國(guó)際傳播工作、開(kāi)展國(guó)際交往的對(duì)外名稱。

中國(guó)外文局領(lǐng)導(dǎo)為“中國(guó)國(guó)際傳播集團(tuán)”揭牌

2019年,習(xí)近平總書記致信祝賀中國(guó)外文局成立70周年,并明確提出“建設(shè)世界一流、具有強(qiáng)大綜合實(shí)力的國(guó)際傳播機(jī)構(gòu)”的目標(biāo)要求。近年來(lái),外文局按照中央對(duì)國(guó)際傳播工作的部署,主動(dòng)適應(yīng)新時(shí)代國(guó)際傳播工作新形勢(shì)新要求,不斷拓展業(yè)務(wù)領(lǐng)域,形成了高端外宣服務(wù)、對(duì)外出版發(fā)行、媒體國(guó)際傳播、中外人文交流、外宣研究咨詢和行業(yè)協(xié)同協(xié)作等業(yè)務(wù)領(lǐng)域協(xié)調(diào)發(fā)展的傳播格局,綜合性國(guó)際傳播的特色優(yōu)勢(shì)進(jìn)一步凸顯。

為深入貫徹落實(shí)習(xí)近平總書記關(guān)于加強(qiáng)和改進(jìn)國(guó)際傳播工作的重要講話以及致外文局賀信精神,進(jìn)一步加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè)、提升國(guó)際傳播效能,經(jīng)有關(guān)部門批準(zhǔn),外文局對(duì)外名稱由“中國(guó)國(guó)際出版集團(tuán)”(China International Publishing Group,簡(jiǎn)稱CIPG)變更為“中國(guó)國(guó)際傳播集團(tuán)”(China International Communications Group,簡(jiǎn)稱CICG)。

中國(guó)國(guó)際傳播集團(tuán)的亮相,標(biāo)志著外文局國(guó)際傳播事業(yè)進(jìn)入了新階段。

從對(duì)外出版到多元傳播

“中國(guó)國(guó)際出版集團(tuán)”從上世紀(jì)八十年代末九十年代初開(kāi)始作為中國(guó)外文局的對(duì)外名稱,見(jiàn)證著外文局對(duì)外出版的榮光。每年秋天,法蘭克福書展都會(huì)迎來(lái)中國(guó)國(guó)際出版集團(tuán)的亮相,這是來(lái)自遙遠(yuǎn)中國(guó)的最大展團(tuán)。通過(guò)旗下中國(guó)國(guó)際圖書貿(mào)易集團(tuán)(最初的名字叫“國(guó)際書店”)搭建的海外渠道體系,外文局編輯出版的多語(yǔ)種圖書、期刊走向世界180多個(gè)國(guó)家和地區(qū),為海外讀者了解中國(guó)搭建了橋梁。

今天,外文局依然保持著對(duì)外出版的基因和優(yōu)勢(shì),承擔(dān)著《習(xí)近平談治國(guó)理政》等領(lǐng)袖著作、黨和國(guó)家重要文獻(xiàn)、政府白皮書等重要對(duì)外出版任務(wù),策劃出版當(dāng)代中國(guó)、中國(guó)文化、漢語(yǔ)教學(xué)、少兒讀物等多語(yǔ)種主題讀物和各類出版物,編輯出版《北京周報(bào)》《今日中國(guó)》《人民畫報(bào)》《人民中國(guó)》《中國(guó)報(bào)道》等數(shù)十種中外文期刊,是優(yōu)勢(shì)明顯的對(duì)外出版發(fā)行事業(yè)國(guó)家隊(duì)。

近年來(lái),外文局舉全局之力、匯全局之智,持續(xù)深入推進(jìn)《習(xí)近平談治國(guó)理政》等總書記著作出版發(fā)行工作,建成“習(xí)近平外交思想和新時(shí)代中國(guó)外交”專題網(wǎng)站,組建治國(guó)理政研究中心,形成了包括圖書出版、網(wǎng)站建設(shè)、媒體傳播、人文交流、智庫(kù)研究的多元傳播格局。以對(duì)外宣介習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想為統(tǒng)領(lǐng),外文局不斷拓展國(guó)際傳播新領(lǐng)域:積極開(kāi)展國(guó)際合作傳播,中國(guó)主題圖書、報(bào)道進(jìn)入國(guó)外主流傳播渠道;充分利用社交媒體,打造了《中國(guó)3分鐘》(China Mosaic)等一批特色鮮明的中國(guó)主題多媒體品牌欄目,形成了具有廣泛影響力的社交媒體傳播矩陣;深入探索視頻傳播業(yè)態(tài),涌現(xiàn)出《柴米油鹽之上》等精品紀(jì)錄片和《新中國(guó)之歌》等優(yōu)秀短視頻;多層次開(kāi)展智庫(kù)傳播和對(duì)話交流,推出高質(zhì)量研究成果,主辦、承辦了金磚國(guó)家治國(guó)理政研討會(huì)、人文交流論壇以及中法文明對(duì)話會(huì)、“民主:全人類共同價(jià)值”國(guó)際論壇、北京-東京論壇等活動(dòng)。特別是一批高端論壇、活動(dòng)的舉辦,有力配合了多雙邊外交活動(dòng),全面闡釋了中國(guó)的發(fā)展觀、文明觀、安全觀、人權(quán)觀、生態(tài)觀、國(guó)際秩序觀和全球治理觀。由此可見(jiàn),僅以“出版集團(tuán)”之名,已不足以概括外文局國(guó)際傳播業(yè)務(wù)的全貌。在啟用新的對(duì)外名稱之后,“中國(guó)國(guó)際出版集團(tuán)”將作為傳播集團(tuán)的二級(jí)品牌,繼續(xù)用于國(guó)際出版交流合作,以保持品牌的延續(xù)性。

從生產(chǎn)文化產(chǎn)品到搭建傳播平臺(tái)

除了生產(chǎn)圖書、期刊、視頻節(jié)目等更加豐富的文化產(chǎn)品,外文局也越來(lái)越發(fā)展成為綜合性的國(guó)際傳播平臺(tái)和橋梁,一頭連接著國(guó)外受眾,一頭連接著生動(dòng)的中國(guó)故事。

隨著中國(guó)日益走近世界舞臺(tái)中央,外文局開(kāi)始發(fā)揮在外宣渠道和國(guó)際傳播能力上的優(yōu)勢(shì),服務(wù)各地區(qū)各領(lǐng)域的“走出去”需求。學(xué)術(shù)、體育、文藝、社會(huì)、生態(tài)文明……不同的主題和內(nèi)容紛紛匯聚,讓外文局逐漸構(gòu)建起一個(gè)共榮共生、不斷成長(zhǎng)的國(guó)際傳播共同體。

2021年10月,推進(jìn)全球生態(tài)文明建設(shè)(洱海)論壇在云南大理召開(kāi)。這是為了配合聯(lián)合國(guó)《生物多樣性公約》締約方大會(huì)第十五次會(huì)議(COP15),外文局聯(lián)合云南省人民政府、中國(guó)公共關(guān)系協(xié)會(huì)共同策劃發(fā)起的國(guó)際論壇,取得了良好的國(guó)際傳播效果,向世界展示了中國(guó)生態(tài)文明建設(shè)的決心和成就,也讓世界看到了中國(guó)生態(tài)文明建設(shè)的云南樣本。

類似的故事也發(fā)生在浙江、甘肅等地,外文局聯(lián)合當(dāng)?shù)夭邉澃l(fā)起了弘揚(yáng)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的“和合論壇”和共商全球減貧大計(jì)的全球減貧伙伴研討會(huì)?!白叱鋈ァ钡闹袊?guó)企業(yè)也是外文局開(kāi)展國(guó)際傳播協(xié)同協(xié)作的好伙伴,有關(guān)各方還聯(lián)合策劃了“與中國(guó)制造同行”項(xiàng)目,發(fā)起了“可持續(xù)品牌全球傳播計(jì)劃”。

從出版集團(tuán)到傳播集團(tuán)

從圖書出版到多業(yè)態(tài)傳播,是中國(guó)外文局國(guó)際傳播業(yè)務(wù)拓展的成果,也是新形勢(shì)下加快構(gòu)建中國(guó)話語(yǔ)和中國(guó)敘事體系、全面提升國(guó)際傳播效能的必然要求和奮斗方向。

瞄著“世界一流、具有強(qiáng)大綜合實(shí)力的國(guó)際傳播機(jī)構(gòu)”的建設(shè)目標(biāo),2020年,外文局制定了未來(lái)十年中長(zhǎng)期發(fā)展規(guī)劃,確定了邁向宏偉目標(biāo)的路線圖。2021年,根據(jù)中央賦予外文局的新職能,外文局以北京周報(bào)社等原有期刊社為基礎(chǔ),整合成立了四大國(guó)際區(qū)域傳播中心和中國(guó)對(duì)外書刊出版發(fā)行中心(國(guó)際傳播發(fā)展中心)、中國(guó)外文局翻譯院、文化傳播中心等成員單位。這些單位不再拘泥于產(chǎn)品載體或者傳播形態(tài),將在國(guó)際傳播事業(yè)中迎來(lái)更廣闊的發(fā)展空間。隨著各項(xiàng)改革的深入推進(jìn),外文局的整體布局更加完善。

啟用全新對(duì)外名稱“中國(guó)國(guó)際傳播集團(tuán)”的外文局,堅(jiān)持以對(duì)外宣介習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想統(tǒng)領(lǐng)國(guó)際傳播各項(xiàng)工作,持續(xù)抓好《習(xí)近平談治國(guó)理政》等重要著作對(duì)外出版和宣介推廣,不斷拓展出版語(yǔ)種、發(fā)行覆蓋和宣傳推廣渠道。堅(jiān)持圖書、期刊、新媒體、智庫(kù)研究等四大板塊聯(lián)合發(fā)力,堅(jiān)持線上宣介與線下推廣并重、精英傳播與大眾傳播并重、學(xué)術(shù)闡釋與通俗解讀并重、發(fā)行數(shù)量與質(zhì)量效果并重,生動(dòng)展示習(xí)近平總書記大國(guó)領(lǐng)袖、人民領(lǐng)袖的風(fēng)范魅力。

聚焦提升國(guó)際傳播效能,外文局還將精心打造外國(guó)人講中國(guó)故事、國(guó)際交流對(duì)話平臺(tái)、精準(zhǔn)傳播聯(lián)合行動(dòng)等三大品牌體系,綜合運(yùn)用多元立體的精準(zhǔn)傳播方式,推進(jìn)中國(guó)故事和中國(guó)聲音的全球化表達(dá)、區(qū)域化表達(dá)、分眾化表達(dá),滿足世界不同區(qū)域、不同國(guó)家、不同群體受眾的不同需求,增強(qiáng)國(guó)際傳播的親和力和實(shí)效性。

從歷史到未來(lái)

從新中國(guó)成立后逐步建立對(duì)外出版發(fā)行體系,到新世紀(jì)跨入互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,再到新時(shí)代形成六大業(yè)務(wù)領(lǐng)域和豐富多元的傳播業(yè)態(tài),與新中國(guó)同齡的中國(guó)外文局,始終堅(jiān)持著“向世界說(shuō)明中國(guó)、講好中國(guó)故事”的初心使命,也始終在不斷拓展國(guó)際傳播事業(yè)的空間?!爸袊?guó)國(guó)際傳播集團(tuán)”這一名稱,既是對(duì)當(dāng)下業(yè)務(wù)格局更加準(zhǔn)確的描述,也是對(duì)未來(lái)更加壯闊事業(yè)的期許。

時(shí)鐘撥回70多年前。1949年10月1日,來(lái)自外文局前身——中央人民政府新聞總署國(guó)際新聞局的代表們,與首都?xì)g慶的人群一起,在天安門廣場(chǎng)親歷了開(kāi)國(guó)大典,見(jiàn)證了偉大的歷史時(shí)刻。從海內(nèi)外奔赴而來(lái)的創(chuàng)業(yè)者們感奮于新中國(guó)的成立,從無(wú)到有建立起新中國(guó)的對(duì)外出版發(fā)行體系,新中國(guó)的第一本外文圖書《論人民民主專政》、第一本外文雜志英文版《人民中國(guó)》就是在這一時(shí)期、在老一輩外文局人的共同奮斗下相繼誕生。在很長(zhǎng)一段時(shí)間里,在海外從事嚴(yán)肅的中國(guó)研究特別是新中國(guó)研究,如果沒(méi)有來(lái)自外文局的出版物作為參考資料,是不可想象的。

2021年7月1日,中國(guó)外文局局長(zhǎng)杜占元和30多名同事一起在天安門廣場(chǎng)聆聽(tīng)了習(xí)近平總書記在慶祝中國(guó)共產(chǎn)黨成立100周年大會(huì)上的講話。那一天,習(xí)近平總書記莊嚴(yán)宣告:“中國(guó)共產(chǎn)黨關(guān)注人類前途命運(yùn),同世界上一切進(jìn)步力量攜手前進(jìn),中國(guó)始終是世界和平的建設(shè)者、全球發(fā)展的貢獻(xiàn)者、國(guó)際秩序的維護(hù)者!”大家都說(shuō),這是外文局開(kāi)展國(guó)際傳播、對(duì)外講好中國(guó)故事的最大底氣!

2022年1月19日,杜占元在為“中國(guó)國(guó)際傳播集團(tuán)”揭牌之后鄭重提出:“中國(guó)外文局正式將對(duì)外名稱變更為‘中國(guó)國(guó)際傳播集團(tuán)’,彰顯了我們?cè)谛聲r(shí)代的使命擔(dān)當(dāng)。這是外文局發(fā)展歷史上的一個(gè)里程碑,標(biāo)志著我們的事業(yè)進(jìn)入了一個(gè)嶄新的階段?!?/p>

光明遠(yuǎn)大的事業(yè)前景和沉甸甸的責(zé)任擔(dān)當(dāng),一起呈現(xiàn)在全體外文局人面前。