當(dāng)前位置: 外文局 > 外宣服務(wù)
新時代背景下的翻譯專業(yè)教育論壇在線開幕
發(fā)布時間:2022-08-15    來源:中國外文局
[字體:]

8月13日,由中國外文局所屬中國翻譯協(xié)會、中國翻譯研究院和全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會聯(lián)合主辦,《中國翻譯》雜志社、中國翻譯協(xié)會翻譯理論與翻譯教學(xué)委員會、中國翻譯協(xié)會對外話語體系研究委員會、當(dāng)代中國與世界研究院對外話語創(chuàng)新研究中心聯(lián)合承辦的新時代背景下的翻譯專業(yè)教育論壇在線開幕。

與會領(lǐng)導(dǎo)、嘉賓線上合影

中國外文局副局長、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會主任委員于濤,當(dāng)代中國與世界研究院院長、中國翻譯協(xié)會副會長于運全,全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會副主任委員、北京外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院院長任文,全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會副主任委員、廣東外語外貿(mào)大學(xué)教授趙軍峰,全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會秘書長、上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院院長張愛玲等出席開幕式。當(dāng)代中國與世界研究院黨委書記、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會委員楊平主持開幕式。參加2022年全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)的國內(nèi)外高校教師、各領(lǐng)域翻譯工作者和授課專家900多人參加了論壇。

于濤在開幕式致辭中指出,翻譯人才是增強國家翻譯能力、加快構(gòu)建中國話語和敘事體系的基礎(chǔ)支撐。進入新時代,亟須造就胸懷祖國、政治堅定、業(yè)務(wù)精湛、勇于擔(dān)當(dāng)、甘于奉獻的翻譯人才隊伍。他強調(diào)翻譯專業(yè)教育與人才培養(yǎng)要圍繞中心、服務(wù)大局,與時俱進、守正創(chuàng)新,促進翻譯專業(yè)教育與新時代、新發(fā)展階段有機結(jié)合,加大國家發(fā)展急需的翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)力度,加強隊伍自身建設(shè),推動翻譯專業(yè)教育與人才培養(yǎng)內(nèi)涵式高質(zhì)量發(fā)展。他表示,全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會將加強與中國外文局及其所屬中國翻譯協(xié)會、中國翻譯研究院的交流與合作,團結(jié)全國翻譯界、翻譯教育界凝心聚力、砥礪前行,助力翻譯專業(yè)教育高質(zhì)量發(fā)展和國家翻譯能力建設(shè),為講好中國故事、促進人類文明交流互鑒、構(gòu)建人類命運共同體作出應(yīng)有貢獻。

于濤致辭

開幕式后,與會專家圍繞“新文科背景下的翻譯專業(yè)教學(xué)方法的應(yīng)用與創(chuàng)新”主題展開研討。本次論壇是2022年全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)的重要活動。論壇將圍繞“新文科背景下的翻譯專業(yè)教學(xué)方法的應(yīng)用與創(chuàng)新”、“新文科背景下的翻譯教學(xué)管理模式的創(chuàng)新與人才培養(yǎng)”、“新文科背景下的翻譯教學(xué)技術(shù)的創(chuàng)新與挑戰(zhàn)”等三個主題分別于8月13、14、20日開展三場專題研討,旨在提升翻譯專業(yè)師資隊伍水平,推動翻譯專業(yè)教育內(nèi)涵式高質(zhì)量發(fā)展,加快培養(yǎng)國家急需、德才兼?zhèn)涞母邔哟螌I(yè)化復(fù)合型翻譯人才。

今年的全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)仍然采取遠程在線形式舉行,吸引了來自全國30個省市及白俄羅斯、塞爾維亞、阿根廷等國200多所高校的教師,國有企事業(yè)單位、科研機構(gòu)和日本、西班牙等國駐華機構(gòu)職業(yè)譯員近900人參訓(xùn)。同時,來自歐美、港澳及國內(nèi)相關(guān)組織、機構(gòu)及翻譯與本地化跨國企業(yè)的85名專家參與授課。參訓(xùn)人員、授課專家數(shù)量及涉及領(lǐng)域均刷新歷史記錄。

全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)創(chuàng)辦于1997年,據(jù)不完全統(tǒng)計,至今共有來自全國600多所高校、100多家國家部委、使館、企事業(yè)單位及境外的近萬名翻譯教師和專業(yè)翻譯工作者參加過培訓(xùn)。近兩年來,受新冠肺炎疫情影響,中國翻譯協(xié)會創(chuàng)新培訓(xùn)模式,2020、2021連續(xù)兩年成功舉辦線上培訓(xùn),取得良好效果。該項培訓(xùn)已成為國內(nèi)外組織時間最長、規(guī)模最大、課程體系最為豐富、完備的翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)活動,受到海內(nèi)外翻譯界的關(guān)注與好評。