11月18日至19日,第三屆“國家翻譯能力:理論建構(gòu)與實(shí)踐探索”學(xué)術(shù)研討會(huì)暨全球國家翻譯能力指數(shù)、國家翻譯能力研究新書發(fā)布儀式在北京外國語大學(xué)舉行。中國外文局副局長兼總編輯、中國翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長兼秘書長高岸明出席研討會(huì)并致辭。
高岸明致辭
高岸明指出,黨的二十大從黨和國家事業(yè)發(fā)展全局的戰(zhàn)略高度,提出增強(qiáng)中華文明傳播力影響力的重大任務(wù),強(qiáng)調(diào)要加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),深化文明交流互鑒,推動(dòng)中華文化更好走向世界。國家翻譯能力建設(shè)作為國際傳播的關(guān)鍵環(huán)節(jié),在推動(dòng)中國與世界開放交融、互聯(lián)互通方面發(fā)揮著戰(zhàn)略支撐作用,在加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系、提升國際傳播效能方面發(fā)揮著基礎(chǔ)性作用,在促進(jìn)中華文明與世界多元文明交流融通、互學(xué)互鑒方面發(fā)揮著橋梁紐帶作用。此次研討會(huì)以“國家翻譯能力:理論建構(gòu)與實(shí)踐探索”為主題,恰逢其時(shí),意義重大。加強(qiáng)國家翻譯能力建設(shè)要從五個(gè)方面發(fā)力:一要提高政治站位,服務(wù)黨和國家工作大局;二要完善行業(yè)頂層設(shè)計(jì),推動(dòng)翻譯事業(yè)高質(zhì)量發(fā)展;三要打造高素質(zhì)人才,為行業(yè)發(fā)展提供智力支持;四要深入推進(jìn)產(chǎn)業(yè)協(xié)同協(xié)作,促進(jìn)優(yōu)勢資源互補(bǔ)聯(lián)動(dòng);五要強(qiáng)化技術(shù)創(chuàng)新,推動(dòng)技術(shù)賦能,助力國家翻譯能力提升。
會(huì)議現(xiàn)場
會(huì)議期間,中國外文局翻譯院與北京外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院簽署合作備忘錄,雙方將進(jìn)一步深化在翻譯和國際傳播領(lǐng)域的產(chǎn)學(xué)研合作。