暨國際傳播與翻譯技術(shù)素養(yǎng)提升百校行特別活動舉辦
9月27日,第二屆全國翻譯技術(shù)大賽頒獎典禮暨國際傳播與翻譯技術(shù)素養(yǎng)提升百校行特別活動在北京舉辦。中國外文局總編輯、中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長兼秘書長高岸明,北京第二外國語學(xué)院院長計金標(biāo)等領(lǐng)導(dǎo)嘉賓出席活動。
高岸明致辭
高岸明指出,黨的二十屆三中全會提出的“構(gòu)建更有效力的國際傳播體系”改革任務(wù)為新征程上開展國際傳播工作指明方向。翻譯在國際傳播工作中發(fā)揮著重要作用,人工智能等技術(shù)的發(fā)展為翻譯行業(yè)帶來重大變革。他強調(diào),翻譯行業(yè)各方要深化戰(zhàn)略意識,加強跨界合作,推動融合創(chuàng)新,以切實舉措發(fā)展翻譯行業(yè)新質(zhì)生產(chǎn)力,助力翻譯行業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型和高質(zhì)量創(chuàng)新發(fā)展,更好服務(wù)于國家翻譯能力建設(shè)的迫切需求和國際傳播工作大局。
計金標(biāo)致辭
計金標(biāo)指出,高等教育工作者要認(rèn)真學(xué)習(xí)領(lǐng)悟習(xí)近平總書記在全國教育大會上的重要講話精神,清晰地認(rèn)識與分析人工智能的迅猛發(fā)展給外語學(xué)科以及外語人才培養(yǎng)帶來的挑戰(zhàn)與機遇,準(zhǔn)確識變、科學(xué)應(yīng)變、主動求變,為建設(shè)中國特色社會主義教育強國不斷奮斗。
嘉賓致辭環(huán)節(jié)由北京第二外國語學(xué)院副院長、中國翻譯協(xié)會副會長程維主持。頒獎典禮上,中國外文局翻譯院副院長、中國翻譯協(xié)會翻譯技術(shù)委員會副主任委員王飛介紹了大賽情況,中國外文局中東歐與中南亞傳播中心(人民畫報社)主任、中國翻譯協(xié)會副會長兼翻譯技術(shù)委員會主任委員姜永鋼宣讀獲獎名單。
與會領(lǐng)導(dǎo)嘉賓為獲獎選手、優(yōu)秀指導(dǎo)教師、優(yōu)秀組織單位代表頒獎
發(fā)布儀式上宣布了第三屆全國翻譯技術(shù)大賽將由天津外國語大學(xué)聯(lián)合主辦。中國外文局翻譯院副院長朱穎介紹了“國際傳播與翻譯技術(shù)素養(yǎng)提升百校行”活動相關(guān)情況,高岸明、計金標(biāo),姜永鋼、天津外國語大學(xué)副校長余江和王飛共同啟動活動。
全國翻譯技術(shù)大賽賽旗交接儀式
“國際傳播與翻譯技術(shù)素養(yǎng)提升百校行”啟動儀式
主旨發(fā)言
北京第二外國語學(xué)院高級翻譯學(xué)院副院長、北京市翻譯協(xié)會副秘書長姜鈺主持主旨發(fā)言環(huán)節(jié)。北京外國語大學(xué)人工智能與人類語言重點實驗室主任、教授李佐文闡述了語言智能及其在外語學(xué)習(xí)中的應(yīng)用,探討了在新質(zhì)教學(xué)形態(tài)下外語學(xué)習(xí)者需要注意和把握的問題。電子科技大學(xué)外國語學(xué)院院長、教授胡杰輝探討了依托校本優(yōu)勢實現(xiàn)數(shù)智賦能教育內(nèi)容和教學(xué)模式變革的方法路徑。百度人工智能技術(shù)委員會主席何中軍闡述了基于大語言模型的新一代智能翻譯技術(shù)的特點及產(chǎn)業(yè)實踐,展望了大語言模型技術(shù)的未來發(fā)展前景。傳神語聯(lián)副總裁閆栗麗分享了人工智能在語言服務(wù)行業(yè)的應(yīng)用情況,及語言服務(wù)行業(yè)借助人工智能提升核心競爭力的方法。
圓桌論壇
圓桌論壇環(huán)節(jié),北京外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院教授王華樹,大連外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院副院長、教授王少爽,北京語言大學(xué)高級翻譯學(xué)院副教授韓林濤,北京語智云帆科技有限公司總經(jīng)理師建勝,小牛翻譯總裁、創(chuàng)始合伙人張春良,傳神語聯(lián)副總裁閆栗麗圍繞人工智能技術(shù)與翻譯行業(yè)融合創(chuàng)新、翻譯技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)、翻譯行業(yè)從業(yè)者技術(shù)素養(yǎng)提升等議題進(jìn)行探討交流。
分論壇上,來自中鐵國際集團有限公司、北京信息科技大學(xué)、北京龍泉寺翻譯中心等單位的15名專家學(xué)者圍繞人工智能與文化傳播、人工智能與翻譯實踐、人工智能與產(chǎn)教融合等主題作交流分享。
主旨報告環(huán)節(jié),國防科技大學(xué)軍政基礎(chǔ)教育學(xué)院教授梁曉波、北京第二外國語學(xué)院高級翻譯學(xué)院特聘教授彭天洋作分享。梁曉波認(rèn)為,大語言模型在思維與智能方面可以與人類智慧相互補充,進(jìn)而達(dá)到人機共生的狀態(tài)。同時,大語言模型支持下的人工智能也會對人類智慧帶來巨大挑戰(zhàn)。彭天洋認(rèn)為,翻譯教育工作者應(yīng)將技術(shù)素養(yǎng)真正融入翻譯教育教學(xué)中,使翻譯學(xué)科更好服務(wù)國家發(fā)展需求。
與會嘉賓合影
第二屆全國翻譯技術(shù)大賽于2024年3月在中國翻譯協(xié)會年會“新時代翻譯技術(shù)創(chuàng)新發(fā)展論壇”上正式啟動,共吸引近400所高校、機構(gòu)、企業(yè)的近3000名翻譯技術(shù)愛好者和學(xué)習(xí)者參賽,共決出一等獎5名、二等獎10名、三等獎20名、優(yōu)秀獎50名,機器賽道優(yōu)勝團隊1支,優(yōu)秀組織單位39家以及優(yōu)秀指導(dǎo)教師30名。
本次活動由中國外文局、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會指導(dǎo),中國翻譯協(xié)會、中國外文局翻譯院、北京第二外國語學(xué)院聯(lián)合主辦。